Meddelande

Du befinner dig just nu på en äldre version av Pluggakuten, gamla.pluggakuten.se. Nya Pluggakuten lanserades den 6 februari 2017 och du finner forumet på www.pluggakuten.se.

På gamla.pluggakuten.se kan du fortfarande läsa frågorna och svaren som ställts, men du kan inte skapa ett nytt konto eller nya trådar. Är du redan medlem kan du däremot fortfarande logga in och svara i befintliga trådar. Nya frågor och nytt konto skapar du på det nya forumet, välkommen dit!

idiomatiska uttryck på spanska

Revolt
Medlem

Offline

Registrerad: 2013-05-23
Inlägg: 64

idiomatiska uttryck på spanska

Hej! Skulle behöva lite hjälp med att tolka dessa spanska uttryck, vad betyder dem?
Kanske ni kan länka till en bra sida, vill även lära mig fler. smile

Más vale tarde que nunca - bättre sent än aldrig
Ser un bocazas - Att man har en stor mun (Betyder väl att man pratar för mycket?)
Tardar media hora larga - att det tog en halvtimme???
En boca cerrada no entran moscas
No servir para nada
No hay nada que hacer
Nos pegamos un buen susto
Echar de menos
Echar la culpa


Tack på förhand

 
annlu
Medlem

Offline

Registrerad: 2016-11-02
Inlägg: 58

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Revolt skrev:

Más vale tarde que nunca - bättre sent än aldrig

Precis!

Revolt skrev:

Ser un bocazas - Att man har en stor mun (Betyder väl att man pratar för mycket?)

Precis! Man pratar för mycket och om sådant man inte bör prata om. Man kan också säga Vara stor i truten.

Revolt skrev:

Tardar media hora larga - att det tog en halvtimme???

Det är ett lite så där typiskt spanskt/sydamerikansk sätt att säga en halvtimme utan att behöva specificera exakt 30 minuter. Minst 30 min men kan vara mer wink Engelsktalande säger a good half hour.


Ett bra tips (kanske det bästa?) för att översätta idiomatiska uttryck är att slå upp dem i ordboken. Slår du exempelvis upp ordet boca och letar igenom alla listade uttryck kan du hitta något som liknar detta:

boca f 1 mun /.../ 9 i talsätt, en ~ cerrada no entran moscas tala är silver, tiga är guld, ge akt på vad du säger! /.../

(Tecknet ~ står alltså för det ord man slagit upp, alltså echar i detta fall.)

Så jag skulle föreslå att du för uttrycket Echar de menos slår upp ordet echar, för uttrycket No servir para nada kan du kolla under servir, för echar la culpa kan du kolla under echar eller culpa och så vidare...

Nordsteds stora spanska ordbok är riktigt bra tycker jag. Den finns även på nätet www.ord.se men tyvärr är den inte gratis. Man kan antingen prenumerera (19 kr/månad) eller ladda ner den i mobilen från App Store/Google Play för 289 kronor (ibland har de rabatterbjudanden).

På nätet finns såklart mycket info. Bara googla ett uttryck och se vad du hittar! Det kan vara värt att jämföra olika sidors resultat/översättningar för att vara säker på att få det rätt. Vad gäller spanska kan det dock vara svårt att hitta information på svenska sidor. På engelska finns däremot hur mycket som helst. Jag kan verkligen rekommendera http://forum.wordreference.com/ I det forumet finns många trådar om spanska språket, skrivna ibland på engelska, ibland på spanska. På http://www.wordreference.com/ har du dessutom en jättebra gratis ordbok (tyvärr spanska-engelska då). Kan förstås bli lite bökigt ibland när man får något översatt till ett engelskt ordspråk som man inte heller förstår och måste leta upp vad det betyder på svenska. Men man lär sig mycket om inte annat!

Fortsätt med spanskan och var nyfiken så kommer du konstant att lära dig fler uttryck smile

 
Henrik E
Medlem

Offline

Registrerad: 2015-09-22
Inlägg: 3189

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Vänligt påpekande: skriv inte "dem", skriv "dom" eller "de".

 
Pistolero
Medlem

Offline

Registrerad: 2008-12-09
Inlägg: 633

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Henrik E skrev:

Vänligt påpekande: skriv inte "dem", skriv "dom" eller "de".

Antingen "dom", eller så skriver man "de" när det är subjekt eller bestämd artikel och "dem" när det är ett objekt. smile

 
Henrik E
Medlem

Offline

Registrerad: 2015-09-22
Inlägg: 3189

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Men dom flesta kan inte avgöra när det är objekt och det är dom jag ger rådet att alltid skriva "dom".

 
Pistolero
Medlem

Offline

Registrerad: 2008-12-09
Inlägg: 633

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Revolt skrev:

Nordsteds stora spanska ordbok är riktigt bra tycker jag. Den finns även på nätet www.ord.se men tyvärr är den inte gratis. Man kan antingen prenumerera (19 kr/månad) eller ladda ner den i mobilen från App Store/Google Play för 289 kronor (ibland har de rabatterbjudanden).

Kan tillägga att Nordsteds stora spanska ordbok, och även engelska, franska, tyska och arabiska, finns på http://www.ne.se/ordböcker/.

De flesta skolor har nämligen avtal med NE.se, vilket gör att man som student kan skapa ett användarkonto gratis genom att gå in på http://www.ne.se/användare/skapa-personligt-konto via skolas nätverk (eller hemifrån via VPN-anslutning till skolans nätverk om denna möjlighet tillhandahålls av skolan). Där kan man skapa sitt eget konto gratis genom att fylla i formuläret. Kommer man istället till en inloggningsfönster, så har inte skolan avtal med NE.se.

Edit:
Förtydligande: när man väl har skapat ett konto så kan man logga in med detta utanför skolans nätverk, t.ex. hemifrån eller via deras mobilapp, och komma åt allt på NE.se, så som t.ex. ordböckerna. Kontot är dock bunden till skolans licens under begränsad tid, dvs. något år (minns inte exakt hur många år) vilket medför att kontot inaktiveras efter att bindingstiden löpt ut – detta för att tjänsten inte ska användas av personer som inte längre är studieverksamma. I sådant fall är det bara att förlänga bindningstiden på nytt, genom att logga in på skolans nätverk och återaktivera kontot. smile

Senast redigerat av Pistolero (2016-12-01 10:53)

 
Revolt
Medlem

Offline

Registrerad: 2013-05-23
Inlägg: 64

Re: idiomatiska uttryck på spanska

Tusen tack!!! smile

 


Sidfot

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Powered by Mattecentrum
 |  Denna sida använder cookies |  Kontakta oss |  Feedback |