Meddelande

Du befinner dig just nu på en äldre version av Pluggakuten, gamla.pluggakuten.se. Nya Pluggakuten lanserades den 6 februari 2017 och du finner forumet på www.pluggakuten.se.

På gamla.pluggakuten.se kan du fortfarande läsa frågorna och svaren som ställts, men du kan inte skapa ett nytt konto eller nya trådar. Nya frågor och nytt konto skapar du på det nya forumet, välkommen dit!

Tysk grammatik, prepositioner

annaclara
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-03-13
Inlägg: 5

Tysk grammatik, prepositioner

Hej!
Jag har snart tyska prov på prepositioner, ackusativ och dativ. 
Hur vet man om det är ackusativ eller dativ när det är dessa prepositoner?:
An på
auf på, ovanpå
hinter bakom
in Inne i/In/
neben bredvid
über över/övanför
unter under
vor framför
zwischen mellan/i mellan

Tack på förhand

 
sneagel
F.d. moderator

Offline

Registrerad: 2008-02-29
Inlägg: 13563

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Om det handlar om något som är i rörelse (riktning) är det dativ. Om det är befintligthet är det ackusativ.

Ex:

Vi går framför bilen.
- Här går någon, och det är alltså någon som är i rörelse. Därmed blir det dativ och

Wir gehen vor dem Auto.

Vi står framför bilen
- Här är det befintlighet och därmed ackusativ och

Wir stehen vor das Auto.

 
annaclara
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-03-13
Inlägg: 5

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Tack.
Så då heter det:
Das Kissen liegt aus das Bett
-Kunnde ligger still= akustativ

Men i facit står det attd et ska stå
Das Kissen liegt auf dem Bett.

 
sneagel
F.d. moderator

Offline

Registrerad: 2008-02-29
Inlägg: 13563

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Haha oj fel av mig big_smile Det ska vara tvärtom!

 
sneagel
F.d. moderator

Offline

Registrerad: 2008-02-29
Inlägg: 13563

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Tänk de två damerna BEDA och RIA (BEfintlighet DAtiv och RIktning Ackusativ). Man är lite ringrostig när man inte läst tyska på ett halvår tongue

 
annaclara
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-03-13
Inlägg: 5

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Hur menar du med de två damerna, har aldrig hört om dem...

Senast redigerat av annaclara (2010-03-13 06:35)

 
Pazon
Medlem

Offline

Registrerad: 2009-10-19
Inlägg: 62

Re: Tysk grammatik, prepositioner

annaclara skrev:

Hur menar du med de två damerna, har aldrig hört om dem...

Alltså tänk på damerna BEDA och RIA.

För BEDA betyder Befintlighet Davit.
RIA betyder Riktning Ackusativ.

Så genom att komma ihåg namnen, ska du kunna komma ihåg vilken som gäller för befintlighet och riktning.

Men för att komma ihåg dativ och ackusativ finns det ju vissa ramsor och liknande.

 
annaclara
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-03-13
Inlägg: 5

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Tack!

 
HristinaRadonjic
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-11-10
Inlägg: 2

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Hej! Har läst allt detta och försöker förstå! Men kan inte, har prov imorgon, prepositioner ackusativ och dativ, står det i mina anteckningar, och en massa konstiga tabeller. Lite hjälp?
Tack i förväg

 
Jonto
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-10-06
Inlägg: 238

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Tabellerna du menar är den här
                 M(der)    N(das)     F(die) Plural(die)
Nominativ   der           das          die      die
Ackustativ   den          das          die      die
Dativ          dem         dem         der      den+n

Nomintaivraden använder du i meningar där du varken har preposition och ordet inte står i ackustativ eller dativ(det vanliga alltså)

Ackustativ raden används när någon av prepostionerna som styr ackustativ står före ordet(durch,für,gegen,ohne,um)

Ex: Ich gehe durch ______ Park. då tänker vi så här Park är ett der-ord alltså väljer vi den raden. följer fingret nedåt till ackustativ eftersom durch styr ackustaiv. Då står det den där och då använder vi det

Rätt svar: ich gehe durch den Park

Dativ: Prepositioner som styr dativ är(aus,ausser,bei,gegenüber,mit,nach,seit.von,zu)
När någon av dessa finns med använder du dativ raden

Ex: Jag spelar tennis med min mamma Ich spiele Tennis mit _____ Mama. Min heter ju mein men den måste böjas. Eftersom mit styr dativ går man in i dativ raden. Mama är ett die ord och därför så för vi fingret dit. Där står det der. Det betyder att ordet mein ska sluta på -er

Rätt svar: Ich spiele Tennis mit menier Mama
Om det hade varit med din mamma hade det blivit mit denier Mama(eller seiner Mama, ihrer Mama beroende vlken person man använder)


Ex 2:
Vi har ju också orden som styr både ackustativ och dativ(an,auf,hinter,in,neben,über,unter,vor,zwischen)
Vid dessa prepositioner använder man endast ackustativ om det är riktning alltså man är påväg att göra något.

Exempel: Jag ställer mig framför sängen---Ich stelle mich vor ______ Bett. Eftersom detta är riktning. Jag ställer ju mig framför sängen då håller jag på med det och vi väljer ackustativ. Bett är ett das ord och då går vi in i systemet och hittar vad das heter i ackustativ. Jo det heter das därmed och då sätter vi in det.

Rätt svar: Ich stelle mich vor das Bett

Dativ väljer du om någon av prepositonerna vi nämde är med men det inte är riktning utan BEFINTLIGHET. Exempel Jag står brevid dig, Boken ligger på stolen, Jag dansar bakom dig osv.

Vi tar meningen Lampan hänger över bordet. Die Lampe hängt über _____ Tisch Den hänger där så vi använder befintlighet(alltså dativ). Tisch är ett der-ord. i tabellen letar vi oss ner till dativ och kollar vad det heter som der-ord. Det heter dem. Då blir alltså svaret Die Lampe hängt über dem Tisch

Senast redigerat av Jonto (2010-12-05 12:22)

 
farenhit
Medlem

Offline

Registrerad: 2011-03-16
Inlägg: 1

Re: Tysk grammatik, prepositioner

@Jonto: Jag har exakt samma problem #annaclara och jag tror att jag nu fattar vad du menar, jag har bytt skola och har därför lite svårt att komma in i rutinerna och speciellt på tyskan, eftersom vi inte hade så mycket gammatik på min gamla skola. (går steg 3)
Tack än en gång! smile

 
Imrhien
Medlem

Offline

Registrerad: 2011-03-23
Inlägg: 3

Re: Tysk grammatik, prepositioner

Hej,
en bra exempel för riktning och befintlighet är Kirche (kyrkan).

Ich gehe in die Kirche. Jag går in i kyrkan.

Då går man det är riktning. Det blir alltså ackusativ. eftersom man med dativ bara måste tänka på alla der-ord blir det här lätt. Die och das-ord behåller artikeln som den är, ingen förändring.

Ich bin in der Kirche. Jag är i kyrkan.
Då är man på plats, det är befintlighet. Alltså är det dativ som gäller. Dativ är lite svårare eftersom man då måste tänka på alla artikel och inte bara på der som i ackusativ.
Men antingen har man lärt sig formerna eller man har en lista för att kolla. Då är det så att man kollar på die eftersom kyrkan/Kirche är feminin. Sen går man ner till dativraden och det gör man därför att det var ju befintlighet som gäller här. Och då står der.
Det är konstigt, jag förstår. Der kan vara artikeln för maskulinum men det kan också vara artikeln för femininum i dativformen.

Tipsen med damerna var toppen. RIA - riktning och ackusativ och BeDa - Befintlighet och Dativ

Hälsningar
Imrhien (en tysk som undervisar tyska men själv håller på att plugga svenska)

 


Sidfot

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Powered by Mattecentrum
 |  Denna sida använder cookies |  Kontakta oss |  Feedback |