Meddelande

Du befinner dig just nu på en äldre version av Pluggakuten, gamla.pluggakuten.se. Nya Pluggakuten lanserades den 6 februari 2017 och du finner forumet på www.pluggakuten.se.

På gamla.pluggakuten.se kan du fortfarande läsa frågorna och svaren som ställts, men du kan inte skapa ett nytt konto eller nya trådar. Nya frågor och nytt konto skapar du på det nya forumet, välkommen dit!
  • Forum
  •  » Kemi
  •  » [KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

[KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

SeriousSquid
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-05-17
Inlägg: 3643

[KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

En terminologifråga:
Jag hade skäl att diskutera enkla redoxreaktioner där en metall substitueras för en annan i en lösning, dvs förlopp av typen

"Fast zink löser upp sig i kopparsulfat och producerar en fällning av koppar"

Dvs när en metall ersätter en annan metall i en lösning genom utväxlandet av elektroner, i regel med utgångspunkt i reaktivitets-/spänningsserien.

Jag vet att dessa typer av förlopp kallas för "single replacement reactions" på engelska men är frågande till vad den korrekta svenska översättningen av termen borde vara.

Vore "ersättningsreaktioner" eller "enkla ersättningsreaktioner" acceptabel terminologi. Engelska wikisidan hade ingen svensk motsvarighet.

Senast redigerat av SeriousSquid (2017-02-05 09:48)


"...a result is trivial if: (a) it follows from the underlying definitions without any trickery or ingenuity and (b) a written specification of how it follows runs the danger of suggesting that it is nontrivial."
 
Teraeagle
Medlem

Offline

Registrerad: 2014-12-09
Inlägg: 2346

Re: [KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

Om du bara är ute efter reaktionen där en metall används för att fälla ut en annan metall så kallas det för cementering (ska inte förväxlas med härdningsprocessen med samma namn). Se t.ex. https://en.wikipedia.org/wiki/Cementation_(metallurgy)

"Single replacement reaction" är ett bredare begrepp som kan innefatta andra ämnen än metaller.

Senast redigerat av Teraeagle (2017-02-05 10:12)


Kemiteknolog och metallurg
 
SeriousSquid
Medlem

Offline

Registrerad: 2010-05-17
Inlägg: 3643

Re: [KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

Jag söker efter det bredare begreppet och vad dess svenska översättning är även om cementering naturligtvis är ett bra komplement.

Vilka "single-replacement reactions" är du har i åtanke där där ett ämne ersätter ett annat i en förening där ämnena inte är metaller heller halogener? (eller var det främst halogenfallet du tänkte dig?)

Senast redigerat av SeriousSquid (2017-02-05 11:31)


"...a result is trivial if: (a) it follows from the underlying definitions without any trickery or ingenuity and (b) a written specification of how it follows runs the danger of suggesting that it is nontrivial."
 
Teraeagle
Medlem

Offline

Registrerad: 2014-12-09
Inlägg: 2346

Re: [KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

Tänkte på halogenfallet.


Kemiteknolog och metallurg
 

  • Forum
  •  » Kemi
  •  » [KE 1/A]Översättning av "single replacement reaction"

Sidfot

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Powered by Mattecentrum
 |  Denna sida använder cookies |  Kontakta oss |  Feedback |