Meddelande
På gamla.pluggakuten.se kan du fortfarande läsa frågorna och svaren som ställts, men du kan inte skapa ett nytt konto eller nya trådar. Nya frågor och nytt konto skapar du på det nya forumet, välkommen dit!
Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
- svennebrorsan_
- Medlem
Offline
- Registrerad: 2016-09-29
- Inlägg: 13
Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
Hej, jag ska skriva en text till franskan som omfattar resor och förpackning av föremål, är detta grammatiskt korrekt hittills, om inte varför och hur ska det egentligen se ut?
Je dois faire mes bagages pour les vacances ce soir parce que je vais aller á belgique. Il sera chaud en belgique, donc je vais faites être sur d’emballer le choses de les plus importantes. Je vais emballer
- ssah8
- Medlem
Offline
- Registrerad: 2015-03-15
- Inlägg: 15
Re: Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
svennebrorsan_ skrev:
Je dois faire mes bagages pour les vacances ce soir parce que je vais aller á belgique. Il sera chaud en belgique, donc je vais faites être sur d’emballer le choses de les plus importantes. Je vais emballer
Allt är grammatiskt korrekt.
Senast redigerat av ssah8 (2016-10-23 12:43)
- Henrik E
- Medlem
Offline
- Registrerad: 2015-09-22
- Inlägg: 3189
Re: Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
Nej, ssah8, det är det inte. Det är fel accent på à, Belgique ska ha stor bokstav och det heter "aller en Belgique". Jag förstår inte vad som menas med "je vais faites ". Det är i alla fall inte riktig franska. Det ska vara "les choses les plus importants" osv.
- Mona1505d
- Medlem
Offline
- Registrerad: 2016-03-15
- Inlägg: 10
Re: Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
Det helt fel att skriva
Je vais faites être
Jag ska gör är
Je vais faire
Je suis.....
- Mona1505d
- Medlem
Offline
- Registrerad: 2016-03-15
- Inlägg: 10
Re: Packa väskan franska - är detta grammatiskt korrekt?
Je dois faire mes bagages ce soir parce que je vais aller en Belgique pour les vacances. Il fait chaud alors je vais prendre avec moi seulement les choses les plus importantes.
Jag förstår inte resten av meningen alltså va är det du vill säga