Meddelande

Du befinner dig just nu på en äldre version av Pluggakuten, gamla.pluggakuten.se. Nya Pluggakuten lanserades den 6 februari 2017 och du finner forumet på www.pluggakuten.se.

På gamla.pluggakuten.se kan du fortfarande läsa frågorna och svaren som ställts, men du kan inte skapa ett nytt konto eller nya trådar. Är du redan medlem kan du däremot fortfarande logga in och svara i befintliga trådar. Nya frågor och nytt konto skapar du på det nya forumet, välkommen dit!

Liten spanska-snutt

Qetsiyah
Medlem

Offline

Registrerad: 2014-11-06
Inlägg: 228

Liten spanska-snutt

Estoy escribiendo una nota porque tengo una prueba de espanol de escribir el miércoles. Es cómico, no estoy asustado de la prueba a pesar de que mi espanol no es muy bien. Sólo he(mos) llevado espanol durante tres anos. !No podemos ecribir espanol sin una diccionario aún! Peeeeeero soy mediocre (un poco más bien que los otros jajaaj) que es bien. Yo pienso que quiero aprender los verbos imperfekt y preteritum mi mismo, !es tan difícil para yo (att) ecribir espanol sin estos böjningar!
!Mis amigas quien llevan francés dicen que han aprendido ellos todavía! !No es justo! Quiero saber los böjningar tambien.

!El verano es aqui! Siento que el invierno fue ayer... El fin de mi escuela primaria es cerca ahora... Tres anos más...

PS: Mitt tvåhundrade inlägg!!!

Senast redigerat av Qetsiyah (2016-05-09 21:55)


Åk 9. Kan svara på de allra flesta NO-frågorna för nior cool. NO på andra plats efter matte. 320335. Lärde mig trigonometribaserna på egen hand, applåder tack. Jaaa tack så mycket tack tack tack... Engelska. Svenska. Kinesiska. 0.2spanska
 
Pistolero
Medlem

Offline

Registrerad: 2008-12-09
Inlägg: 633

Re: Liten spanska-snutt

Qetsiyah skrev:

Estoy escribiendo una nota porque tengo una prueba de espanol de escribir el miércoles. Es cómico, no estoy asustado de la prueba a pesar de que mi espanol no es muy bien. Sólo he(mos) llevado espanol durante tres anos. !No podemos ecribir espanol sin una diccionario aún! Peeeeeero soy mediocre (un poco más bien que los otros jajaaj) que es bien. Yo pienso que quiero aprender los verbos imperfekt y preteritum mi mismo, !es tan difícil para yo (att) ecribir espanol sin estos böjningar!
!Mis amigas quien llevan francés dicen que han aprendido ellos todavía! !No es justo! Quiero saber los böjningar tambien.

!El verano es aqui! Siento que el invierno fue ayer... El fin de mi escuela primaria es cerca ahora... Tres anos más...

PS: Mitt tvåhundrade inlägg!!!

Antingen: "tengo una prueba de español que escribir" (jag har ett prov i spanska att skriva) eller "tengo una prueba escrita de español" (jag har ett skriftligt prov i spanska).

Tänk på att "sólo" inte längre skrivs med accenttecken sedan senaste stavningsreformen. Skulle missförstånd råda mellan "sólo" och "solo", så rekommenderas omskrivning, t.ex. "solamente".

"Llevamos solo tres años estudiando español" = Vi har studerat spanska tre år (och studerar det fortfarande).

"Aún no pedemos escribir en español sin usar un diccionario" = Vi får ännu inte skriva på spanska utan att använda oss av en ordbok".

"Pienso que quiero aprender solo, por mi mismo, la conjugación de los verbos de imperfecto y pretérito anterior" = Jag tror att jag vill lära mig ensam, på egen hand, verbböjningarna av imperfekt och preteritum.

"Es tan difícil para mí escribir español sin estas conjugaciones" = Det är så svårt för mig att skriva spanska utan dessa verbböjningar.

Hm… tänk på att i svenskan har vi infinitivmarkör ("att" + verb) medan man i spanskan inte har det, eftersom verbet böjs i infinitiv och på så viss fungerar verbets böjning som en infinitivmarkör. Därför blir det "es difícil escribir algo" (Det är svårt att skriva något)

Vänder vi på det så blir det kanske enklare att se det:
Att skriva är svårt = Escribir es difícil.

En annan sak jag uppmärksammade var att du hade lite problem med tidsuttryck med verbet "llevar". Du får kolla lite mer på det. Presens används i spanskan för att uttrycka hur länge något har pågått men som fortfarande pågår (därav presens) plus huvudverbet i gerundium (pågående form), medan man i svenskan använder perfekt:

Llevo tres años estudiando español = Jag har i tre år läst spanska (och håller fortfarande på och läser det än i dag = ej avslutad handling).

Lite direkt översatt blir det att "jag håller på i tre år och läser spanska" – vilket ger oss att "hålla på och studera" blir "estudiando" och sen "jag håller" på och gör något blir "llevo". tongue Hm… vet inte om det blev så logiskt den där förklaringen. Men du får kolla lite mer på det helt enkelt.

Här hittade jag en länk som beskriver hur både hacer och llevar används i tidsuttryck: http://www.spangram.net/GENGRAM/hacerllevar.htm


Väldigt bra skrivet för övrigt – lite små fel, men annars väldigt bra nivå på din text.

Edit:
Och så glömde jag i all hast gratta dig på ditt 200:e inlägg big_smile

Senast redigerat av Pistolero (2016-05-10 13:26)

 
Qetsiyah
Medlem

Offline

Registrerad: 2014-11-06
Inlägg: 228

Re: Liten spanska-snutt

dubbeltack!!


Åk 9. Kan svara på de allra flesta NO-frågorna för nior cool. NO på andra plats efter matte. 320335. Lärde mig trigonometribaserna på egen hand, applåder tack. Jaaa tack så mycket tack tack tack... Engelska. Svenska. Kinesiska. 0.2spanska
 


Sidfot

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson

Powered by Mattecentrum
 |  Denna sida använder cookies |  Kontakta oss |  Feedback |